Hoe maak je meertalige websites, bijvoorbeeld in het Nederlands, Duits en Engels? Het klinkt leuk maar is niet eenvoudig. In deze handleiding geef ik aan waar je op moet letten bij het toevoegen van meerdere talen.
IN DEZE HANDLEIDING:
- 1 WPML | WordPress Multi Language WordPress plugin
- 2 Aandachtspunten voor meertalige websites
- 3 Meerdere talen maken met WPML WordPress plugin
- 4 Handleiding WPML installeren en talen opzetten
- 5 Pagina’s, berichten en posttypen vertalen met WPML
- 6 Nieuwe vertaling maken of bestaande vertaling aanpassen
- 7 Zelf engels teksten vertalen binnen WPML
- 8 Nadelen WPML WordPress vertaal plugin
- 9 WordPress training voor gevorderden met WPML
- 10 Cursus WordPress op maat beginners & gevorderden
- 11 Online WordPress cursus volgen op afstand vanuit huis
- 12 Web usability User experience & Conversie training
- 13 Zoekmachine optimalisatie SEO cursus Google training
WPML | WordPress Multi Language WordPress plugin
Bij het meertalig maken van een WordPress website kun je het beste gebruik maken van de WPML WordPress plugin. WPML is de beste WordPress plugin waarmee je een WordPress website meertalig kan maken.
Deze plugin is een serieuze optie als het gaat om geavanceerde en gedegen meertaligheid. Deze plugin is echter niet gratis en best prijzig. Daarnaasdt ben ik in 2024 iets sceptischer geworden met het gebruik van WPML. Inmiddels heb ik een manier gevonden om helemaal geen plugin meer te gebruiken voor vertalingen. Ik zal dit later een keer uitleggen in een handleiding. Je mag ook contact met ons opnemen.
WPML voegt wel veel functionaliteit aan de website toe waarmee je op een meertalige content kan creëren. Hier volgt in vogelvlucht enkele belangrijke aandachtpunten om met WPML een meertalige website in te richten.
Instellingen WPML voor talen Nederlands, Engels, Frans
Je kan met WPML ontzettend veel instellen zodat de juiste taal of het juiste item op de juiste plek verschijnt. Bijvoorbeeld de taalwisselaar. Bij het instellen van deze talen kan je meteen kiezen voor het soort taalwisselaar die je wil gebruiken op de website en de plek waar je deze wil plaatsen. Hiermee kan je op elke pagina van de website van taal wisselen. Je kan hierbij uit verschillende opties kiezen, zoals wel of geen vlaggetje, een dropdown, een lijst met talen etc. Het resultaat kan er zo uitzien:
Meerdere talen is niet eenvoudig en wordt onderschat
Er komt zeker nog meer bij kijken om een website meertalig te maken. Denk bijvoorbeeld aan de SEO (zoekmachine optimalisatie). Ook het onderhoud van een meertalige website vergt meer inspanning. Elke pagina moet bijvoorbeeld drie keer worden aangemaakt. En je hebt al gauw een goede vertaler nodig die zorgt dat de teksten niet alleen goed vertaald zijn, maar ook prettig leesbaar zijn voor het beoogde publiek.
Aandachtspunten voor meertalige websites
Een meertalige WordPress Website kan complex zijn als vantevoren niet duidelijk is wat de bedoeling is. Denk aan het volgende:
- Wat moet er precies meertalig zijn? Bijvoorbeeld Seo teksten of tags of menu’s of widgets of foto’s van producten met teksten?
- Wat is de technische kennis van degene die de website onderhoudt?
- Is er budget voor een jaarlijkse licentiekosten of onderhoud door een professional?
- Is de huidige hosting geschikt voor meertalige hosting i.v.m. snelheid?
- Is de huidige website geschikt voor meertaligheid? Zijn gebruikte plugins compatible?
Meerdere talen en WordPress thema en plugins
Meertalige websites kosten uiteindelijk altijd meer tijd dan je van tevoren verwacht. Als je echter voor de juiste aanpak en techniek (plugins en thema’s) kiest, dan kan je jezelf veel ellende besparen. Lees hieronder waar je op moet letten bij de keuze van je thema en plugins:
Eisen en aandachtspunten voor beste WordPress thema
Kwaliteitsthema’s en plugins zijn een must voor meerdere talen
Een goed gebouwd thema en kwalitatief goede plugins zijn een must. De pagina builder Beaver builder bijvoorbeeld werkt nauw samen met WPML wat een goede integratie bevordert. Zo maakt WPML aparte handleidingen voor de belangrijkste plugins.
Handleiding WPML en Beaver builder en meerdere talen
Meerdere talen maken met WPML WordPress plugin
De eerste keer dat je WPML gebruikt, moet je het handmatig downloaden en installeren:
wpml.org/my-account/downloads
Registreer vervolgens om automatische updates voor toekomstige versies te ontvangen.
- Log in op uw WPML.org-account.
- Ga naar het gedeelte Downloads.
- Download de belangrijkste WPML-componenten:
– WPML-basis plug-in. Deze heet ‘sitepress-multilingual-cms.versienummer.zip’
– String Translation
– Translation Management
– Media Translation.
Je ontvangt een ZIP-bestand voor elk van de componenten van WPML - Log in op je site en ga in de WordPress-admin naar de pagina Plug-ins en klik op Nieuwe Plugin toevoegen.
Klik op de pagina Plug-ins toevoegen op Plug-in uploaden, selecteer de ZIP-bestanden die u hebt gedownload en klik op Nu installeren.
Of als u plug-ins niet rechtstreeks naar WordPress kunt uploaden:
Pak elk ZIP-bestand uit. Er wordt een map gemaakt.
Upload de uitgepakte mappen naar de map ../wp-content/plugins van je site met een FTP programma:
Handleiding Plugins handmatig uploaden met FTP-programma - Ga terug naar de pagina Plug-ins en activeer de nieuw geüploade / toegevoegde plug-ins in.
- Volg de installatiewizard van WPML om talen aan uw site toe te voegen.
Handleiding WPML installeren en talen opzetten
Zodra je WPML aanzet wordt je geleid door de installatiewizard. Volg de stappen. Deze zien er zo uit. Klik om te vergroten:
Teksten vertalen naar andere taal in WordPress
WPML helpt je bij het opzetten van de structuur van WordPress. Je moet echter de vertalingen nog wel zelf doen. Je kan het laten vertalen door een vertaler of Google Translate gebruiken. Google vertaalt het helaas nogal technisch.
Ik vind zelf de vertaalwebsite ‘Deepl’ een fijne vertaalfunctie hebben met natuurlijke resultaten.
Deepl
WPML registreren voor automatische updates
Door WPML te registreren, kun je automatische updates ontvangen, rechtstreeks aan de WordPress-beheerder. Zodra WPML is geregistreerd, verschijnen updates voor WPML precies zoals updates voor plug-ins die afkomstig zijn van wordpress.org.
U moet WPML registreren op elke site waarop u het uitvoert, zodat u deze updates ontvangt. Afhankelijk van het WPML-accounttype dat je koopt, kun je het op een ander aantal sites installeren:
- Multilingual Blog – 1 site
- Multilingual CMS – 3 sites
- Multilingual Agency – onbeperkt aantal sites
Om WPML te registreren, ga je naar de pagina Plug-ins in de WordPress-admin. Je zult een bericht zien waarin je wordt gevraagd om WPML te registreren, met een link naar de registratiepagina.
Pagina’s, berichten en posttypen vertalen met WPML
Wanneer je naar wp-admin -> Pagina’s of Berichten gaat, vind je een nieuwe kolom toegevoegd aan de lijst van pagina’s of berichten. Hier vindt u de beschikbare talen.
Als je in Nederlands zit, zie je een Engels vlaggetje boven de kolom, zie afbeelding hieronder. In deze kolom heb je meerdere opties:
- Potloodje: de pagina of bericht bestaat al in het Engels. Klik om Engels te bewerken.
- Plus-teken: De pagina of bericht bestaat niet in het Engels. Deze moet nog worden toegevoegd in de andere taal. Ik heb verderop uitgelegd hoe je dit het beste kunt doen.
Switchen / overschakelen tussen talen
Let op: voordat je begint. Het is in het begin soms verwarrend om te weten in welke taal je bezig bent. Je kan dit controleren in het vlaggetje dat bovenin de taakbalk staat. Meestal begin je in het Nederlands. Zie de vlaggetjes hieronder:
Nu weet je dus dat je met dit vlaggetje kan overschakelen tussen talen. Zorg dat je zeker weet dat je in de juiste taal bezig bent. Het overkomt namelijk sommige beginners nog wel eens dat ze per ongeluk de verkeerde taal aan het bewerken zijn.
Pagina of bericht vertalen
Bij elk bericht en pagina vind je in de rechterkolom in de Gutenberg editor een apart boxje van WPML. Hiermee kun je een kopie van de Nederlandse versie maken. Lees hieronder hoe je dit doet. Zo kun je een vertaling toevoegen of een bestaande vertaling bewerken.
Onder deze kolommen vind je het potlood-icoontje waarmee je een vertaling kunt bewerken als die al bestaat. Zo niet, dan vind je een plus-icoontje ‘+’ waarmee je een vertaling voor die specifieke taal kunt toevoegen. Gebruik de onderstaande instellingen.
Tip: kopieer ook afbeeldingen
Kopieer je afbeeldingen mee in de andere taal door onder het kopje Mediabijlagen de 2 vakjes aan te vinken. Zo komen de afbeeldingen ook in de engelse mediabibliotheek te staan. Als je dit niet doet gebruik je de Nederlandse afbeeldingen. Dit kan superchaotisch worden als je met SEO aan de slag gaat.
Nieuwe vertaling maken of bestaande vertaling aanpassen
Je kan een nieuwe vertaling maken als deze nog niet bestaat of bestaande vertaling van een pagina aanpassen.
Als er al een potlood staat kun je alleen bewerken. De vertaling bestaat dus al. Anders kun je de vertaling aanmaken met het plusteken. Lees hieronder hoe:
Bestaande vertaling aanpassen
Je kan een bestaande vertaling aanpassen. Klik dan op het potlood hieronder. Dit betekent dus dat iemand de pagina al een keer heeft aangemaakt.
Nieuwe vertaling pagina maken
Je kan een nieuw vertaling van een pagina maken als deze nog niet bestaat. Klik in dit geval op het plusteken. Vink ook kopie aan, zodat je een exacte kopie krijgt.
Vertaling van menu’s en talenwisselaars in de koptekst
WPML kan u helpen bij het synchroniseren van uw websitemenu’s. Dit betekent dat als sommige items, pagina’s of berichten in het Engelse menu staan, WPML ervoor zorgt dat deze ook worden toegevoegd aan de andere taalmenu’s en verwijzen naar de respectievelijke vertaalde pagina’s, berichten, enz.
U kunt menu’s toevoegen via Appearance -> Menu, vertalen en dan samen synchroniseren.
Weet wel goed wat je aan het doen bent. Anders kun je het beter aan je web-designer overlaten.
Thema-strings en de andere tekst op website vertalen
U kunt thema-instellingen en andere tekst vertalen door:
Naar WPML -> Thema- en Plugin-Lokalisatie te gaan.
Klik op ‘Thema-strings scannen’.
U ziet de lijst met strings die in het thema worden gebruikt met de vertaalde versie ernaast. Lees meer op WPML voor gevorderden:
WPML | Meertalige website voor gevorderden | cursus training WordPress
Zelf engels teksten vertalen binnen WPML
Er zijn functies om WPML te laten vertalen maar in de praktijk dien je zelf alle teksten te moeten vertalen. Je kan Google Translate gebruiken maar dit werkt niet goed. Je kan ook een professionele vertaler inschakelen. Je kan zelf veel doen met een online vertaler, bijvoorbeeld:
www.reverso.net
Nadelen WPML WordPress vertaal plugin
Een groot nadeel van de WPML plugin is dat het je website met 15 tot 20 procent vertraagt. Ik kan dit aantonen. Er zijn weinig WordPress deskundigen en web-bouwers dit dit in overweging nemen.
Ik heb zelf alternatieven om je website te bouwen zonder dat dit je website langzamer maakt.
Je kan het beste contact met Arthur Wentzel opnemen.
WordPress training voor gevorderden met WPML
Ik geef, na vele WPML websites gemaakt te hebben, zelf trainingen en cursussen om websites te vertalen. Dit leer ik tijdens de WordPress trainingen voor gevorderden:
Cursus WordPress op maat beginners & gevorderden
POPULAIR Wordpress cursus of training op maat voor gevorderden of voor beginners. Haal zo veel mogelijk uit je WordPress website. Leer je website maken op elk niveau.
Online WordPress cursus volgen op afstand vanuit huis
Wordpress cursus of training op maat voor gevorderden of voor beginners. Haal zo veel mogelijk uit je WordPress website. Leer je website maken op elk niveau.
Web usability User experience & Conversie training
Conversietraining om zoveel mogelijk conversie en rendement uit je WordPress website te halen. Je leert krachtige usability technieken om het rendement te verhogen.
Zoekmachine optimalisatie SEO cursus Google training
In de Cursus SEO / Zoekmachine Optimalisatie leer je hoe je site scoort bij zoekmachines als Google. Kom zo hoog mogelijk in Google met zo min mogelijk middelen.